外国語学習は、二カ国語同時進行 [外国語学習]
はい、午後はデータセンターで仕事でした。
さて、外国語学習は、無理を承知で、二カ国語同時進行。つまり、中国語の入門と、韓国語(ハングル)の復習を同時に並行して進める作戦。
さて、外国語学習は、無理を承知で、二カ国語同時進行。つまり、中国語の入門と、韓国語(ハングル)の復習を同時に並行して進める作戦。
NHKテレビテレビでハングル講座 2019年 03 月号 [雑誌]
- 作者:
- 出版社/メーカー:
- 発売日: 2019/02/18
- メディア: 雑誌
NHKテレビテレビで中国語 2019年 04 月号 [雑誌]
- 作者:
- 出版社/メーカー: NHK出版
- 発売日: 2019/03/18
- メディア: 雑誌
まず韓国語(ハングル)講座の3月号の復習、오빠, 일본에 오면 꼭 전화하세요. <読み:オッパ、イルボネ オミョン ッコク チョヌアハセヨ>(NHKテレビ テレビでハングル 2019年 03 月号 pp.16-17 : NHK出版 2019年)まずい英語で無理やり訳すと Dear friend, please promise with me to call me when you come to Japan. みたいな感じでしょうか。오빠(オッパ)は「お兄さん」なのでちょっと違う感じはしますが。오면(オミョン)は「~したら」という仮定の表現(英語の if, when, in case of・・などに相当)です。
そして中国語は第一課、動詞の「是」。例文は「我是学生」(ピンイン{ 発音}がきちんと記述できませんが、Wo shi xyuesheng.のような感じ・・) 英語のI am a student に相当します。(NHKテレビ テレビで中国語 2019年 04 月号 pp16-17 : NHK出版 2019年)
さあ、ごちゃごちゃになってわからなくなってきましたよ(笑)
さあ、ごちゃごちゃになってわからなくなってきましたよ(笑)
2019-04-23 22:24
nice!(11)
コメント(0)
コメント 0