いろんな人が話す英語を聞いて耳を鍛えよう [日々つれづれ]
仕事で、国際展示場近くのデータセンターに行く。
首都高、湾岸線。
この道を行くと成田空港に着くのか・・
そういえば最近海外行ってないなぁ・・
どこか、遠くに行きたい・・
サンノゼから来客。
状況説明をすることになり、泥縄式でスライドを作り、プレゼンテーションをしました。少しは納得してもらえたのでしょうか??
本当は、仕事の話じゃなくて、サンノゼのスシ屋さんの話とか、シリコンバレーのハイテク企業の話とか、サンタクルーズの海のこととか、ヨセミテとか、とにかく、仕事以外の話で盛り上がりたかったのですが・・(笑)
仕事場で、電話を取るとインドから。
私はヒンディー語の心得はありません(笑)
そのせいか、彼らの話す英語が聴き取りにくく感じます。というか、英語の耳ができていないんでしょう。
日本人が話す英語を聴き取りやすく感じることがありますが、それは日本人の発音のクセを自分が熟知しているからでしょうか。
仕事がおしてます・・ 貧乏暇なしって俺のことだね・・苦笑
昨夜は知り合いと久々に呑んでクダを巻こうと思っていたのに予期せぬ仕事が入ってしまいました・・
で、呑みは順延。
最近約束を守れないことが多くて心苦しいです・・
外に出て遅めの昼食を取っていると電話が鳴る。出るとシンガポールから。
シンガポール在住のフランスの人の話す英語は、少し聴き取りやすいかも・・(笑)
フランス語といっても、C'est un livre. (これは本です。)くらいしか覚えていませんが・・苦笑
それにしてもフランス語ってなんだか音がいいですよね。優雅な感じがします。
2008-05-17 01:26
nice!(23)
コメント(15)
トラックバック(1)
中国訛りの英語を外国で聞くと結構うるさい(笑)
by pace (2008-05-17 01:31)
英語は誰が話しても聞き取れない。
by mitaro (2008-05-17 10:16)
フランス語は「けつ、くせ~」くらいでしょうか?(嘘爆)
by Cyoroshi (2008-05-17 12:08)
どんなに綺麗な英語でもさっぱりわからい。
哀しい。
by umiko (2008-05-17 12:09)
私も、やっぱり英語はダメ。。。
アメリカ人に説明するのって、難しいでしょ?
ストレートなようで、実はまどろっこしい。。
応用きかないし。。
by いわもっち (2008-05-17 15:57)
こんにちは。
お忙しそうですね。
英語力つけたいです。
英語でのプレゼン大変ですね。
by mitu (2008-05-17 16:07)
癖のある英語は癖があって聞き取りにくいのですが、
癖の無い英語は早すぎて聞き取りにくいですねぇ。。。
って、結局どっちみち英語が苦手っす(>_<)
by さといも野郎 (2008-05-17 17:39)
言葉は使わないと失われますね。40年余り他所で暮らすと方言は分かっても使えません。
by SilverMac (2008-05-17 17:58)
イングランドに住んでいる人の英語が表標準語です。
マレーシアでも、英国で教育を受けた人は聞きやすいです。
でも、インド人の英語は、東北弁よりなまっています。
英語の耳ができてないんじゃなく
インド人の英語がまちがっているからですよ。
by thaler (2008-05-17 18:52)
お仕事順調の様で 安心しました‥
私の方は 激暇な毎日を送っております(笑)
今から行ってきます!
by まる七 (2008-05-17 21:55)
こんばんは
Azumino_Kaku さん すごいですね!
インターナショナルなお仕事されているんですね。
私は、英語がだめなので、ちょっと羨ましいです。
IBMでは、英語のプレゼン必須のようですね
by TAKA (2008-05-18 00:54)
英語を聞くと、頭の中ではカタカナ表示になります。
そもそも、聞き取れません(撃沈)
by はぴふる (2008-05-18 20:42)
skullmaniaさん、 パルの大冒険さん、 夢空さん、 まる七さん、 xml_xslさん、 thalerさん、 SilverMacさん、 さといも野郎さん、 mituさん、 いわもっちさん、 一真さん、 umikoさん、 Cyoroshiさん、 mitaroさん、 paceさん、
ご訪問 nice!ありがとうございます。
> pace さん、
ええ、なんとなく判ります・・
中国系の人の英語って、四声で(笑)発音されているかも??
彼らの自己主張の強さは、学ぶべきかもと思いました・・・苦笑
> mitaro さん、
ええ、またまたそんな・・・きっぱりと・・^^;
> Cyoroshi さん、
Qu'est-ce que c'est? でしたっけ・・大汗^^;
フランス語、文法で撃沈でした・・^^;
いつかリベンジしたいですね・・笑
> umiko さん、
そんな。大丈夫です・・
なんとかなるもんですよ・・意外と。
> いわもっち さん、
ええ、そうですか・・またまたそんな・・・^^;
英米語で説明する時は、
ちょっとしたコツがあるかもしれないですね。
結論から先に言ってしまうと結構楽かもしれないです。
たしかにあまり融通は利かないかも・・ですね^^;
> mitu さん、
こんにちは。
ええ、英語力、日々の積み上げで、少しずつでも鍛えましょう(^^)
そういえば、私、お恥ずかしながら、自転車ぜんぜん乗ってないんです・・(T_T)
> さといも野郎 さん、
またまた、さといもさんまで・・^^;
あ!そうそう。音楽で耳を鍛えている人は、言葉の上達も早いのだそうです!
ピアノをさらっとお弾きになるんですから、外国語も大丈夫ですよ(^^)
> SilverMac さん、
ええ、そうですね・・
たしかに私も、今となっては、昔過ごした場所の言葉はさっと出てこないですね・・
信州の言葉など・・
その環境に一日どっぷりつかっていると、ちょっとは回復するんですが・・
方言、大事にしたいですね・・・標準語では伝わらないニュアンスがあります・・・
> thaler さん、
さすが、 thalerさん、きっぱりと!(^^)
RがLになったりけっこう聞き分けが難しいですね(T_T)
明瞭な言葉でやりとりをしたいです・・!
> まる七 さん、
おひさしぶりです。
ありがとうございます。
今日もお気をつけて!
> TAKA さん、
こんばんは
実は、私、失敗だらけです・・
もっと私自身の仕事の失敗談を書いたほうが面白いですね、きっと・・
最近、仕事の外注化(国外へ)が進んで、好むと好まざるとにかかわらず、こういうやり取りが多くなりました・・^^;
私、プレゼンは日本語でも苦手でして・・
TAKAさんのほうがお上手だと思います・・
> はぴふる さん、
ええ・・
そうですか・・
カタカナってことは、相当聴こえているんでしょう (^^)
私、英語でなんど撃沈したか判りません・・ハイ(^^)
こんどは、失敗談特集にしましょうか・・笑
by Azumino_Kaku (2008-05-19 22:52)
マレー人の英語は聞き取り易いけど中国人の英語は分かりにくい・・。色んな国によってどこか微妙に違いますよね。でも、きっと外の国の人も私の英語はもっと分からないと思ってるはず(笑)やっぱり生活圏内でその国の言葉で不自由しない程度で私は満足。でもこの自己満足が成長しない理由の一つでしょう。中国語、こんなに長く住んでるのに上達してないな。私もアジア圏外の国へ旅に行きたいところです。
by mykaira (2008-05-24 09:29)
code-aさん、 きぃ*さん、 mykairaさん、 ちゃぱさん、 k-sakamamaさん、 shinwaさん、 hankyu8200さん、 デザイン屋さん、
ご訪問 nice! ありがとうございます。
> mykairaさん、
またまたご謙遜を・・(笑)
中国語ができても、中国人の英語がききとれるということにはならないんですね・・
アジア圏、そうですねぇ。
私、中国本土、韓国、台湾なども行ったことがないんです。
(といいますか、香港くらいしか行ったことが・・)
中国語、挨拶だけでも覚えたいなぁと思ってはいるんですが・・
今度、中国語の特訓をおねがいします(笑)
by Azumino_Kaku (2008-05-25 21:58)