SSブログ

ルッカヨは~しましょうか /ソウルで買ったマキシムのカラメルマキアート [日々つれづれ]

 昔の私の記事をみますと、2019年にもハングルの文法で試行錯誤していたようです。
 ル コエヨ、ル カヨ、ル ケヨ・2019-03-13の記事

 私自身はたぶん上記を含めて何回かTvやラジオの講座習っているはずですが、残念ながら定着していません。今度こそ知識として定着させましょう。今日使うテキストはチョ・ウイソン先生のNHKラジオ・まいにちハングル講座(2020年春季)です。10月号の第76課が、この項目です。チョ先生の講座は120レッスンあるので、ルケヨはまた別の日になっています。さすが学問の王道スタイルです。私もルケヨ(~しますよ)は別の日に分けてご紹介します。

「活用形Ⅱ+ㄹ까요 (~しましょうか。)
私たちが主語となって聞き手に対して「私たち~しましょうか」と誘いかける表現です。」
( NHKラジオ まいにちハングル講座 2020年10月号 NHK出版 p.77)

NHK CD ラジオ まいにちハングル講座 2020年10月号

NHK CD ラジオ まいにちハングル講座 2020年10月号

  • 出版社/メーカー: NHKサービスセンター
  • 発売日: 2020/09/17
  • メディア: 単行本

(活用)
먹다(動詞;食べる、基本形)→  먼을까요(食べましょうか。)

例文を作ってみましょう。

서울에서 불고기를 먹을까요?
ソウレソ プルコギルル モグルッカヨ?
ソウルで焼肉を食べましょうか。
 
홍콩에서 야경 사진을 찍을까요?
ホンコンネソ ヤギョン サジヌル チグルッカヨ
香港で、夜景の写真を撮りましょうか。

こんな感じでどんどん習った用語を使って作文してみると定着するかもしれません。今年こそ頑張って脱初級しましょう!

=============

 写真は以前も紹介したかもしれません。2018年3月、ソウルで買ったマキシムのカラメルマキアート(粉末のコーヒーミックス)。ハングルが読めると、카라멜항・・(カラメルヒャン マキアットと読めます。単語 항(名詞)香)という外来語の商品名がそのまま読めるので、得した気分です(笑)。キャラメルの香りのマキアットという意味でしょうか。固有語の場合は単語を知らないと意味がわからなかったりしますが。

nice!(12)  コメント(0)